0
  • 聊天消息
  • 系統(tǒng)消息
  • 評(píng)論與回復(fù)
登錄后你可以
  • 下載海量資料
  • 學(xué)習(xí)在線課程
  • 觀看技術(shù)視頻
  • 寫文章/發(fā)帖/加入社區(qū)
會(huì)員中心
創(chuàng)作中心

完善資料讓更多小伙伴認(rèn)識(shí)你,還能領(lǐng)取20積分哦,立即完善>

3天內(nèi)不再提示

跨越專業(yè)翻譯的語(yǔ)言之墻:百度翻譯的技術(shù)攀登

腦極體 ? 來(lái)源:腦極體 ? 作者:腦極體 ? 2022-12-06 09:26 ? 次閱讀

作為一個(gè)科技從業(yè)者,閱讀AI頂會(huì)的最新論文、瀏覽國(guó)內(nèi)外創(chuàng)新的最新動(dòng)向,是我工作的重要部分。平時(shí)接觸的開發(fā)者、科學(xué)家、企業(yè)研究人員等,工作生活中也涉及大量專業(yè)閱讀。

于是乎,我就會(huì)經(jīng)常聽到這樣的抱怨:

PDF格式的論文,很多翻譯軟件需要手動(dòng)復(fù)制粘貼,效率還不如直接查字典;

不動(dòng)腦子按段落甚至句子直譯,信達(dá)雅一個(gè)都沒(méi)有,機(jī)翻完我還要花時(shí)間二次review;

海外開發(fā)社區(qū)的技術(shù)文檔專業(yè)詞匯太多,翻譯得不準(zhǔn),好幾天的代碼都白寫了……

這可能是AI技術(shù)里非常容易讓人迷惑的地方。近幾年隨著AI技術(shù)快速進(jìn)步,機(jī)器翻譯水平也大幅提升,結(jié)果一遇到外文文獻(xiàn)、外刊投稿、辦公文檔、商業(yè)報(bào)告、海外網(wǎng)站技術(shù)文檔之類的專業(yè)翻譯需求,很多產(chǎn)品還是不能滿足。

這些問(wèn)題說(shuō)明,總體可讀可懂,滿足出國(guó)旅游、購(gòu)物娛樂(lè)等日常溝通的場(chǎng)景,只是機(jī)器翻譯的基本功能。進(jìn)一步的市場(chǎng)需求,是深度專業(yè)內(nèi)容的跨語(yǔ)言交流,讓商業(yè)、科研、技術(shù)等專業(yè)信息可以實(shí)現(xiàn)無(wú)縫對(duì)接。

跨越這堵語(yǔ)言之墻,也成為一場(chǎng)NLP領(lǐng)域的全球競(jìng)賽。一直深耕機(jī)器翻譯的百度翻譯團(tuán)隊(duì),從來(lái)沒(méi)有停止過(guò)攀登的腳步。

我們從機(jī)器翻譯的新技術(shù)動(dòng)向說(shuō)起,聊聊百度給機(jī)器翻譯帶來(lái)的新可能。

機(jī)器翻譯的技術(shù)攀登:百度引領(lǐng)NMT革新

跨越語(yǔ)言之墻還需要哪些技術(shù)突破?想要回答這個(gè)問(wèn)題,有必要先回答:機(jī)器翻譯今天發(fā)展到哪一步了。

過(guò)去幾十年間,人們一直在探索如何使得機(jī)器翻譯達(dá)到人類的翻譯水平,翻譯方法不斷迭代。基于規(guī)則的機(jī)器翻譯,依靠人工編纂的雙語(yǔ)詞典和專家總結(jié)的規(guī)則進(jìn)行翻譯;基于實(shí)例的機(jī)器翻譯,從雙語(yǔ)對(duì)照的實(shí)例庫(kù)中選擇與原文相似度高的實(shí)例,通過(guò)模仿和修改進(jìn)行翻譯;基于統(tǒng)計(jì)的機(jī)器翻譯,對(duì)翻譯過(guò)程進(jìn)行數(shù)學(xué)建模,并從大量的訓(xùn)練數(shù)據(jù)中自動(dòng)學(xué)習(xí)翻譯知識(shí)。

變革發(fā)生在2014年,通過(guò)循環(huán)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)(RNN)來(lái)對(duì)語(yǔ)言向量進(jìn)行編碼解碼,并且使用長(zhǎng)短期記憶網(wǎng)絡(luò)(LSTM)來(lái)增強(qiáng)長(zhǎng)句翻譯能力的神經(jīng)機(jī)器翻譯(NMT),為機(jī)器翻譯領(lǐng)域帶來(lái)新的研發(fā)范式。百度、谷歌、微軟等一批NLP領(lǐng)域的優(yōu)等生推進(jìn)深度學(xué)習(xí)在機(jī)器翻譯領(lǐng)域的研發(fā)和應(yīng)用,百度翻譯在2015年發(fā)布了全球首個(gè)互聯(lián)網(wǎng)NMT系統(tǒng),領(lǐng)先谷歌1年多?,F(xiàn)在,大家用翻譯軟件進(jìn)行日常交流、旅游商務(wù)等活動(dòng),已經(jīng)基本沒(méi)有問(wèn)題了。

而專業(yè)領(lǐng)域的翻譯想要令人驚喜的進(jìn)展,總的來(lái)說(shuō)需要做到兩件事:

一是技術(shù)突破。推動(dòng)機(jī)器翻譯不斷接近專業(yè)翻譯能力。頭部廠商主要從幾個(gè)方面努力:1. 預(yù)訓(xùn)練大模型,例如文心、GPT-3、BERT;2. 多語(yǔ)言統(tǒng)一建模和翻譯;3. 面向垂直領(lǐng)域的高精度翻譯模型。其中,百度作為更早進(jìn)入NMT時(shí)代的科技企業(yè),就在機(jī)器翻譯技術(shù)上取得了國(guó)際領(lǐng)先的成果。2020 年,咨詢機(jī)構(gòu)Gartner在 《Hype Cycle for Natural Language Technologies》報(bào)告中,就將百度翻譯列為神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯標(biāo)桿機(jī)構(gòu)。

二是產(chǎn)品設(shè)計(jì)。技術(shù)有所突破,還要通過(guò)成熟的產(chǎn)品設(shè)計(jì)和應(yīng)用體驗(yàn),讓用戶感知到專業(yè)機(jī)器翻譯的價(jià)值。一些機(jī)器翻譯產(chǎn)品可能技術(shù)很強(qiáng),但由技術(shù)人員來(lái)主導(dǎo)產(chǎn)品設(shè)計(jì),導(dǎo)致用戶體驗(yàn)很糟糕。在這方面,具備互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)品設(shè)計(jì)相關(guān)經(jīng)驗(yàn)的廠商,自然能夠更好地實(shí)現(xiàn)技術(shù)落地。比如百度翻譯就打造了非常豐富的產(chǎn)品矩陣,支持PC端、移動(dòng)端等各類終端設(shè)備,面向C端、B端的多種應(yīng)用;支持文本、文檔、圖片、語(yǔ)音等多模態(tài)翻譯,全方位滿足各種翻譯需求。百度翻譯的產(chǎn)品優(yōu)勢(shì),讓普通用戶可以低門檻、更便捷地用上專業(yè)機(jī)器翻譯能力,目前日均響應(yīng)的翻譯請(qǐng)求已達(dá)千億字符

從這個(gè)角度來(lái)看,百度翻譯是國(guó)內(nèi)少有的,能夠同時(shí)占據(jù)技術(shù)和產(chǎn)品兩個(gè)機(jī)器翻譯高地的科技企業(yè)。那么,百度翻譯究竟是如何翻越專業(yè)翻譯的語(yǔ)言之墻?

聳立的語(yǔ)言墻:機(jī)器翻譯進(jìn)入專業(yè)領(lǐng)域的三道門檻

你可能會(huì)問(wèn),機(jī)器翻譯都搞了快七十年,怎么專業(yè)領(lǐng)域的語(yǔ)言之墻依舊沒(méi)有被攻克?

專業(yè)信息、學(xué)術(shù)資源、商業(yè)文件等翻譯需求,是一塊巨大的商業(yè)蛋糕,同時(shí)也是從未被徹底解決的痛點(diǎn)。這是因?yàn)閷I(yè)領(lǐng)域的翻譯,存在“三高”的要求:內(nèi)容安全要求高、翻譯準(zhǔn)確率要求高、翻譯效率與體驗(yàn)要求高。

內(nèi)容安全要求高:專業(yè)文檔往往涉及到科研創(chuàng)新、商業(yè)往來(lái)等信息,翻譯過(guò)程中需要上傳到云端或軟件服務(wù)商的服務(wù)器進(jìn)行操作,一旦硬件來(lái)源或軟件使用權(quán)受限,或者服務(wù)不穩(wěn)定,都會(huì)給專業(yè)用戶帶來(lái)麻煩和風(fēng)險(xiǎn)。

翻譯準(zhǔn)確率要求高:信達(dá)雅,信(即翻譯準(zhǔn)確率)排在第一位,專業(yè)翻譯中存在大量專業(yè)單詞、復(fù)雜長(zhǎng)句子,容易出現(xiàn)歧義,軟件翻譯失之毫厘,內(nèi)容準(zhǔn)確度就謬以千里。

翻譯效率與體驗(yàn)要求高:翻譯軟件的效率、易用性,直接影響到用戶體驗(yàn)。很多人可能有這樣的經(jīng)歷,有的軟件不支持整篇文檔翻譯,手動(dòng)復(fù)制粘貼連分段都不準(zhǔn)確,翻譯效果難以直視;有的PDF文檔翻譯成word后,原本的排版被打亂,還需要自己手動(dòng)調(diào)整……這些都給用戶帶來(lái)了額外的負(fù)擔(dān)。

所以,我們就從安全可靠、效果、效率這三個(gè)方面,來(lái)評(píng)測(cè)一下百度翻譯的解決思路。

首先,安全可靠。

作為一名知識(shí)內(nèi)容生產(chǎn)者,文檔承載的是我安身立命之本,所以,數(shù)據(jù)安全幾乎是我是否使用一款翻譯工具的首要考量因素。同理,論文數(shù)據(jù)之于科研工作者、商業(yè)報(bào)告之于企業(yè)從業(yè)者、技術(shù)文檔之于工程人員,安全隱私都是至關(guān)重要的。

深度學(xué)習(xí)平臺(tái)是每個(gè)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯模型的底層技術(shù)框架,市面上相當(dāng)一部分翻譯廠商的底層技術(shù)框架仍然使用TensorFlow(美國(guó)谷歌)和PyTorch(美國(guó)臉書)為代表的海外框架。非國(guó)產(chǎn)自研,可能在未來(lái)遭遇無(wú)硬件可搭載和無(wú)框架使用的窘境。

比如在使用海外平臺(tái)DeepL的過(guò)程中,我就會(huì)經(jīng)常遇到加載緩慢、連接不上的問(wèn)題。海外翻譯軟件往往需要上傳到海外企業(yè)的服務(wù)器,比如DeepL上傳的文檔會(huì)被發(fā)送到美國(guó)的Adobe公司。

0a3e42787a2c4c3e8cbac2233560ce4a~tplv-tt-shrink:640:0.image

與之相比,國(guó)內(nèi)翻譯產(chǎn)品就不會(huì)遇到這個(gè)困擾。以百度翻譯為例,產(chǎn)品基于全面自研的飛槳深度學(xué)習(xí)框架,同時(shí)采用多種措施來(lái)保障數(shù)據(jù)安全,獲得ISO27001等多項(xiàng)國(guó)內(nèi)外權(quán)威信息安全管理認(rèn)證。存儲(chǔ)前,會(huì)先進(jìn)行安全的加密操作;數(shù)據(jù)傳輸中,采用安全傳輸層協(xié)議(TLS),保障保密性和數(shù)據(jù)完整性,并提供完備的密鑰管理機(jī)制和加密措施;用戶刪除數(shù)據(jù)后,后臺(tái)將同步刪除相關(guān)內(nèi)容,不會(huì)留存。總體來(lái)說(shuō),在可靠性和安全性上更有保障。

第二,翻譯效果。

專業(yè)翻譯最終要靠結(jié)果的“信、達(dá)、雅”說(shuō)話。包括專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯是否準(zhǔn)確,語(yǔ)序是否流暢連貫,一些特定文化背景的表達(dá)是否地道……

可以看到,百度翻譯通過(guò)多個(gè)專業(yè)領(lǐng)域模型,有效增強(qiáng)翻譯準(zhǔn)確度。我們隨機(jī)選取了《自然》雜志的一篇生物領(lǐng)域論文《A pan-cancer compendium of chromosomal instability染色體不穩(wěn)定性的泛癌癥綱要》,選擇百度翻譯的“生物醫(yī)藥“模型后,結(jié)合上下文語(yǔ)義給出了準(zhǔn)確的翻譯??梢钥吹?,生物醫(yī)藥這類充滿大量專業(yè)術(shù)語(yǔ)的領(lǐng)域,百度翻譯的結(jié)果并沒(méi)有讓人失望。

c00cdd27ce7f477cac8369465eef4bf5~tplv-tt-shrink:640:0.image

對(duì)于學(xué)術(shù)文章中復(fù)雜的長(zhǎng)句子和特定格式,百度翻譯能夠識(shí)別論文格式中的各種基本要素,如正文、引用、尾注等,避免錯(cuò)譯、漏譯。以這篇AAAI 2022的頂會(huì)論文《Meta-Learning for Online Update of Recommender Systems》為例,百度翻譯就準(zhǔn)確保留了參考文獻(xiàn)引用信息,這對(duì)閱讀專業(yè)文獻(xiàn)非常有幫助。

3f5b2eef4aeb48ea8c548616da5681bf~tplv-tt-shrink:640:0.image

第三,翻譯效率。

專業(yè)領(lǐng)域的機(jī)器翻譯,用戶的一個(gè)關(guān)鍵痛點(diǎn)是:很多地方需要用戶“不厭其煩”地手動(dòng)操作或反復(fù)修改。而擁有十多年翻譯產(chǎn)品經(jīng)驗(yàn)的百度,自然也在應(yīng)用能力上游刃有余。百度翻譯將這些“煩點(diǎn)”一一消解,提升翻譯效率和文檔的可讀性、易讀性,從而減少用戶手動(dòng)調(diào)整、修改的麻煩,將時(shí)間精力放在更有創(chuàng)造力的事情上。

首先,百度翻譯支持多種格式文檔,一鍵上傳就能進(jìn)行全篇翻譯。像PDF這種不能編輯的文檔,可以完整地保留樣式和排版,不需要用戶手動(dòng)將文字復(fù)制粘貼到翻譯軟件中,并且提供整頁(yè)預(yù)覽模式、逐句對(duì)照模式等,不同需求的用戶可以自主選擇來(lái)提升效率。

比如下面這份《英國(guó)人工智能研發(fā)商業(yè)化和標(biāo)準(zhǔn)》,這類咨詢機(jī)構(gòu)的商業(yè)報(bào)告,是很多產(chǎn)業(yè)研究者、高校師生、政策制定者等工作學(xué)習(xí)中的參考讀物,快捷、高效地閱讀體驗(yàn),能夠幫大家節(jié)省不少時(shí)間。將PDF文件一鍵上傳到百度翻譯,就能快速得到準(zhǔn)確地譯文,排版格式也與原文保持高度一致,大大方便了閱讀。

d1d0d8bb6c9e4f9aa9d5577785fa1ec9~tplv-tt-shrink:640:0.image

輸入數(shù)據(jù)的準(zhǔn)確性對(duì)翻譯結(jié)果起到至關(guān)重要的影響,文本糾錯(cuò)是機(jī)器翻譯的關(guān)鍵能力之一。專業(yè)領(lǐng)域容易遇到一些佶屈聱牙、拼寫復(fù)雜的專用術(shù)語(yǔ)、學(xué)術(shù)名詞等,百度翻譯的智能糾錯(cuò),可以對(duì)語(yǔ)句自動(dòng)檢查、實(shí)時(shí)提示、自動(dòng)糾錯(cuò),減少人工校驗(yàn)成本。

此外,百度翻譯通過(guò)人機(jī)共譯智能增強(qiáng),語(yǔ)料自動(dòng)沉淀,機(jī)器自動(dòng)學(xué)習(xí),翻譯模型實(shí)時(shí)增強(qiáng),逐漸縮小機(jī)器翻譯與理想譯文之間的差距,實(shí)現(xiàn)越翻越省力,真正提升效率。

英國(guó)詩(shī)人塞繆爾·約翰遜曾說(shuō)過(guò),語(yǔ)言是科學(xué)的唯一工具。整體來(lái)看,百度翻譯已經(jīng)在專業(yè)論文、學(xué)術(shù)文獻(xiàn)等領(lǐng)域,展現(xiàn)出了強(qiáng)大的翻譯能力,幫專業(yè)人士翻越了語(yǔ)言這堵高墻,把語(yǔ)言這個(gè)工具交到了每一個(gè)需要在專業(yè)領(lǐng)域跨語(yǔ)言協(xié)作的人手中。

翻山越嶺之后,語(yǔ)言墻背后的宏大場(chǎng)景

從百度翻譯的技術(shù)體系和產(chǎn)品設(shè)計(jì)中,可以看到,機(jī)器翻譯要進(jìn)入專業(yè)領(lǐng)域,不光要有技術(shù),還要有較強(qiáng)的產(chǎn)品設(shè)計(jì)能力,考驗(yàn)的是企業(yè)的綜合實(shí)力。機(jī)器翻譯進(jìn)入專業(yè)領(lǐng)域,也推動(dòng)翻譯應(yīng)用來(lái)到了新的賽點(diǎn)。

重建巴別塔。專業(yè)領(lǐng)域的語(yǔ)言壁壘,為知識(shí)、信息、資源的流動(dòng)樹立起極高的門檻,比如目前全球有六成以上各類文獻(xiàn)資料和科研論文都是用英文撰寫,其他語(yǔ)種也蘊(yùn)含著大量的知識(shí)寶藏。越來(lái)越多的人使用百度翻譯來(lái)突破語(yǔ)言的阻礙,讓專業(yè)領(lǐng)域的協(xié)作沒(méi)有障礙,將大大促進(jìn)全球的知識(shí)交流與傳播,支撐科技創(chuàng)新、實(shí)現(xiàn)知識(shí)公平。

重塑機(jī)翻格局。專業(yè)領(lǐng)域的機(jī)器翻譯,相比生活化場(chǎng)景,有著更高的壁壘與更強(qiáng)勁的需求,無(wú)論市場(chǎng)容量、付費(fèi)意愿、付費(fèi)潛力,以及用戶忠誠(chéng)度,都是非常高的。百度翻譯憑借優(yōu)秀的專業(yè)翻譯能力,可以建立起差異化優(yōu)勢(shì),進(jìn)入商業(yè)化的良性循環(huán),在機(jī)器翻譯市場(chǎng)格局中進(jìn)一步領(lǐng)先。

借助翻譯,人類社會(huì)從相互阻隔走向了相互交往。今天,世界科技、經(jīng)濟(jì)與文化更為頻繁地展開交流,面對(duì)浩如煙海的信息與知識(shí),僅靠數(shù)量有限的專業(yè)翻譯人士,很難滿足大眾對(duì)專業(yè)翻譯的需求。幸好,機(jī)器翻譯開辟了一條新的跨語(yǔ)言溝通之路。七十年來(lái),機(jī)器翻譯技術(shù)不斷迭代,有著旺盛的生命力,那是一代又一代技術(shù)人,在為重建巴別塔的理想而不斷努力。

隨著百度翻譯等產(chǎn)品推動(dòng)機(jī)器翻譯向?qū)I(yè)領(lǐng)域不斷深入,人們可以展開更專業(yè)、更精深的跨語(yǔ)言交流,機(jī)器翻譯正成為助力全球交流的一股重要力量。

聲明:本文內(nèi)容及配圖由入駐作者撰寫或者入駐合作網(wǎng)站授權(quán)轉(zhuǎn)載。文章觀點(diǎn)僅代表作者本人,不代表電子發(fā)燒友網(wǎng)立場(chǎng)。文章及其配圖僅供工程師學(xué)習(xí)之用,如有內(nèi)容侵權(quán)或者其他違規(guī)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站處理。 舉報(bào)投訴
  • AI
    AI
    +關(guān)注

    關(guān)注

    87

    文章

    29382

    瀏覽量

    267663
  • 百度
    +關(guān)注

    關(guān)注

    9

    文章

    2242

    瀏覽量

    90115
  • 機(jī)器翻譯
    +關(guān)注

    關(guān)注

    0

    文章

    139

    瀏覽量

    14851
  • NMT
    NMT
    +關(guān)注

    關(guān)注

    0

    文章

    7

    瀏覽量

    3618
  • rnn
    rnn
    +關(guān)注

    關(guān)注

    0

    文章

    76

    瀏覽量

    6865
收藏 人收藏

    評(píng)論

    相關(guān)推薦

    百度舸AI計(jì)算平臺(tái)4.0震撼發(fā)布

    在2024年百度云智大會(huì)的璀璨舞臺(tái)上,百度智能云重磅推出了舸AI異構(gòu)計(jì)算平臺(tái)的全新力作——4.0版本。此次升級(jí),標(biāo)志著百度在AI基礎(chǔ)設(shè)施領(lǐng)域邁出了堅(jiān)實(shí)的一步,致力于為行業(yè)提供更為強(qiáng)大
    的頭像 發(fā)表于 09-26 14:46 ?307次閱讀

    DeepL推出新一代翻譯編輯大型語(yǔ)言模型

    在人工智能與語(yǔ)言處理領(lǐng)域,DeepL再次以其創(chuàng)新實(shí)力引領(lǐng)潮流,宣布成功推出新一代面向翻譯與編輯應(yīng)用的大型語(yǔ)言模型。這一里程碑式的進(jìn)展,不僅鞏固了DeepL作為頂尖語(yǔ)言人工智能公司的地位
    的頭像 發(fā)表于 07-19 15:56 ?535次閱讀

    DeepL 推出下一代大型語(yǔ)言模型("LLM"),翻譯質(zhì)量超越競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手

    和編輯打造的高度專業(yè)化的 LLM 技術(shù)提供支持。此次發(fā)布是 DeepL 企業(yè)語(yǔ)言人工智能平臺(tái)的一項(xiàng)重大突破,為翻譯質(zhì)量和性能樹立了新的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 新的
    的頭像 發(fā)表于 07-18 09:29 ?331次閱讀

    百度申請(qǐng)文小言商標(biāo)

    近日,百度在線網(wǎng)絡(luò)技術(shù)(北京)有限公司在知識(shí)產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域有了新動(dòng)作。據(jù)天眼查知識(shí)產(chǎn)權(quán)信息顯示,百度已申請(qǐng)多枚“文小言”商標(biāo),這些商標(biāo)將涵蓋廣告銷售、網(wǎng)站服務(wù)、健身器材、機(jī)械設(shè)備等多個(gè)領(lǐng)域。
    的頭像 發(fā)表于 06-19 09:20 ?411次閱讀

    2024百度移動(dòng)生態(tài)萬(wàn)象大會(huì):百度新搜索11%內(nèi)容已AI生成

    2024百度移動(dòng)生態(tài)萬(wàn)象大會(huì):百度新搜索11%內(nèi)容已AI生成 今天2024百度移動(dòng)生態(tài)萬(wàn)象大會(huì)在江蘇蘇州舉辦,特別是AI搜索與百度文心一言的相關(guān)信息被市場(chǎng)極度關(guān)注,我們看到,在2024
    發(fā)表于 05-30 18:58 ?366次閱讀

    百度與特斯拉探討Robotaxi合作新機(jī)遇

    在特斯拉宣布計(jì)劃使用百度地圖提供的高精度地圖之后,百度與特斯拉之間的合作再度引起關(guān)注。百度自動(dòng)駕駛技術(shù)部總經(jīng)理徐寶強(qiáng)近日透露,百度正積極考慮
    的頭像 發(fā)表于 05-24 10:20 ?379次閱讀

    百度關(guān)注特斯拉Robotaxi,或探討合作機(jī)會(huì)

    百度自動(dòng)駕駛技術(shù)部總經(jīng)理徐寶強(qiáng)近日表示,百度對(duì)特斯拉即將推出的Robotaxi(共享出租車)保持關(guān)注,將根據(jù)特斯拉的具體應(yīng)用模式和進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)的節(jié)奏等因素,探討可能的合作機(jī)會(huì)。
    的頭像 發(fā)表于 05-16 09:41 ?280次閱讀

    日產(chǎn)汽車將搭載百度AI解決方案

    日產(chǎn)汽車與百度達(dá)成戰(zhàn)略合作,雙方正式簽署諒解備忘錄,共同探索智能技術(shù)在汽車領(lǐng)域的應(yīng)用。根據(jù)協(xié)議,日產(chǎn)將在中國(guó)市場(chǎng)的車型上搭載百度的AI解決方案,進(jìn)一步提升車輛智能化水平。
    的頭像 發(fā)表于 05-06 14:14 ?382次閱讀

    PLC常用專業(yè)英文詞匯翻譯總結(jié)

    PLC編程中我們經(jīng)常會(huì)遇到一些專業(yè)英文詞匯,對(duì)于入門的學(xué)員來(lái)說(shuō)過(guò)理解起來(lái)是非常困難的。本文總結(jié)了一些PLC常用專業(yè)英文詞匯,并做已翻譯。
    的頭像 發(fā)表于 03-19 11:40 ?2225次閱讀

    百度攜手三星,文心大模型日調(diào)用量破5000萬(wàn)次

     值得一提的是,此前三星在其旗艦手機(jī)GalaxyS24系列新品發(fā)布會(huì)上宣布,與百度智能云達(dá)成AI生態(tài)戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系。據(jù)悉,GalaxyAI深度整合了來(lái)自文心大模型的多項(xiàng)能力,能夠?qū)崿F(xiàn)通話、翻譯等端側(cè)賦能功能,
    的頭像 發(fā)表于 02-29 10:22 ?583次閱讀

    百度搜索推出AI拜年新能力

    隨著人工智能技術(shù)的迅猛發(fā)展,百度搜索始終站在技術(shù)前沿,致力于為用戶提供更加智能化、便捷的服務(wù)。百度搜索重磅推出了AI拜年新能力,在春節(jié)期間,讓用戶能夠更加輕松地表達(dá)祝福、傳遞情感。
    的頭像 發(fā)表于 02-05 10:54 ?5994次閱讀

    百度智能云與三星Galaxy S24系列達(dá)成AI生態(tài)戰(zhàn)略協(xié)作

    據(jù)介紹,Galaxy AI項(xiàng)目深度集成百度文心大模型的多種功能,能實(shí)現(xiàn)諸如提升通話質(zhì)量、翻譯能力,以及運(yùn)用生成式AI技術(shù)打造智能摘要、排版等創(chuàng)新功能。
    的頭像 發(fā)表于 01-26 09:29 ?488次閱讀

    百度搜索exgraph圖執(zhí)行引擎設(shè)計(jì)與實(shí)踐分享

    百度搜索exgraph圖執(zhí)行引擎設(shè)計(jì)重點(diǎn)分成三個(gè)部分:圖描述語(yǔ)言、圖執(zhí)行引擎、對(duì)接擴(kuò)展。
    的頭像 發(fā)表于 01-16 10:27 ?458次閱讀
    <b class='flag-5'>百度</b>搜索exgraph圖執(zhí)行引擎設(shè)計(jì)與實(shí)踐分享

    TooliP - 智能專利文件翻譯工具,節(jié)省80%翻譯時(shí)間

    在面對(duì)專利文件的獨(dú)特要求,如高度嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男g(shù)語(yǔ)和精準(zhǔn)度時(shí),其他普通翻譯工具往往顯得乏力。TooliP賦予用戶簡(jiǎn)化流程并顯著節(jié)約時(shí)間的機(jī)會(huì),平均能節(jié)省約80%的翻譯時(shí)間。
    的頭像 發(fā)表于 12-20 14:48 ?875次閱讀

    基于機(jī)器翻譯增加的跨語(yǔ)言機(jī)器閱讀理解算法

    近日,阿里云人工智能平臺(tái) PAI 與華南理工大學(xué)朱金輝教授團(tuán)隊(duì)、達(dá)摩院自然語(yǔ)言處理團(tuán)隊(duì)合作在自然語(yǔ)言處理頂級(jí)會(huì)議 EMNLP2023 上發(fā)表基于機(jī)器翻譯增加的跨語(yǔ)言機(jī)器閱讀理解算法 X
    的頭像 發(fā)表于 12-12 10:28 ?523次閱讀
    基于機(jī)器<b class='flag-5'>翻譯</b>增加的跨<b class='flag-5'>語(yǔ)言</b>機(jī)器閱讀理解算法